Encarnación López Ordoñez

Lugar de reposo: Santa Cruz del Comercio, desde el 30-12-2010.
En nuestro recuerdo desde hace: 6 años, 10 meses, 3 semanas y 5 días.

Encarnación López Ordoñez, de 81 años
(14/11/1929 – 30/12/2010)
Entierro: Viernes 31 de diciembre, 12 del mediodía.
Ceremonia religiosa: Iglesia de Santa Cruz del Comercio.

Recuerdos:

Encarna, al verte en esta página de ausencias, muchos recuerdos y pensamientos vienen a mi mente. Ya te encuentras en la eternidad, feliz junto a Dios y junto a tu esposo, Gabriel. Aquí tu recuerdo sigue vive entre tus seres queridos. Siempre has sido una excelente madre, esposa, vecina y amiga.
Grancias por tu emplo, por todas tus buenas obras, por tu vida entregada a tu misión de ser madre y esposa. Muchas gracias, te quiero y recuerdo junto con toda tu familia y el pueblo entero de Santa Cruz del Comercio. Iluminada

Mamá, has sido para mi la madre mas maravillosa que he podido tener. Siempre me has dado buenos consejos y ha sido una alegría de vivir a tu lado. Todos los que te han conocido te han querido y estimado porque toda tu vida has sido muy buena para todos y has hecho el bien a todo el mundo. Sigues viviendo en mi porque estas siempre en mi pensamiento y en mi corazón. Te quiero muchísimo Mamá.

Tu hija Ursulita.

Querida mamá,triste madrugada del 30 de diciembre,a las 5 te vas d mi lado, dejando un vacío que nada ni nadie podrá llenar. Son tantos los buenos momentos pasados juntas que a la vez se apodera de mi una gran tristeza por no poderte ya abrazar, y nostalgia y orgullo por haber tenido una madre tan maravillosa y especial dedicada a tu esposo, tus hijos y nietos.
La fuerza con la que has sabido afrontar la vida tras tu enfermedad y la pérdida de papá me servirá de ejemplo para yo misma seguir adelante.
Siempre has estado a mi lado para escucharme y aconsejarme y se que seguirás cuidándome y ayudándome desde ”allí”.
Por ser tan buena madre,esposa y persona te mereces hoy descansar junto a Dios y tus seres queridos y dejar de sufrir.
En mi mente queda grabada para siempre la sonrisa que iluminaba tu rostro.
Hoy soy quien soy por la cantidad de valores que tú y papá me habeís enseñado a adquirir, y por ello te doy las gracias.
TE QUIERO MAMÁ.
Tu hija Encarni.

Abuela quiero que sepas que tú siempre has estado conmigo, y ahora que no estás lo estoy pasando muy mal.
Siempre has sido muy buena conmigo y no te merecías esto.
Abuela se que ahora estas con el abuelito y también se que me estáis cuidando desde el cielo y que algun día mamá y yo nos reuniremos con vosotros y volveremos a estar juntitos.
TE QUIERO ABUELA.
Tu nieta que tanto te quiere Yurena.

Mémé,
Tu as toujours été pour moi une grand-mère merveilleuse. Avec Pépé, tu t’es toujours occupé de moi du mieux que tu as su le faire. Je garde d’inoubliables souvenirs des bons moments passés ensembles et j’aurais tellement voulu qu’il y en ai d’avantage. Tu n’as pas toujours eu une vie facile, aujourd’hui tu te reposes au près de ton mari et tu ne souffres plus. Vous m’avez beaucoup appris et il est très dur pour moi de savoir que vous n’êtes plus là et que je ne peux plus vous serrer dans mes bras et vous embrasser. Toi et Pépé resterez toujours présents dans mon cœur et je ne vous oublierai jamais.
Je t’aime si fort, tu me manque énormément.

Ton petit fils qui t’adore.

Vicente

Abuelita; siempre has sido para mi una abuela maravillosa. Con el abuelito siempre me habéis cuidado lo mejor que habéis podido.
Guardo recuerdos inolvidables de los buenos momentos que hemos pasado juntos, y me hubiese gustado pasar muchos más.
No siempre tu vida ha sido fácil. Hoy descansas al lado de tu marido y ya has dejado de sufrir. Me habéis enseñado mucho y es muy duro para mi saber que ya no estáis aquí para abrazaros.
Tú y el abuelito siempre permaneceréis en mi corazón y jamás os olvidarés. ¡Te quiero tanto!.
Te echo mucho de menos.
Tu nieto que te adora.

Vicente

Mémé ,
Tu auras été pour moi une grand-mère formidable , je garde de toi et Pépé des souvenirs magnifiques qui resteront toujours dans ma mémoire . Avec Pépé vous avez été des grands parents tous simplement génials et vous resterez toujours dans mon coeur

Je t’aime tellement , tu me manques …
Ta petite fille qui t’aime énormement .

Querida Encarni, aunque no te conocí en persona, he tenido el placer de poder conocerte a través de esta gran familia que habéis formado usted y Gabriel.
Me hubiera encantado haberla conocido. Siempre cuidaré de su hija y de su nieta, dos personas estupendas a las cuales siempre amaré. Descanse en paz.

Dejar un recuerdo

Información para los usuarios

- Reflexiona antes de dejar tu comentario.

- Tu correo electrónico nunca se muestra.

- Puede que el comentario NO se vea publicado inmediatamente,

ten un poco de paciencia y visita la página pasadas unas horas.

- No abuses de las letras en mayúscula. (Si todo está en mayúscula no se publica).

- No se aceptan los mensajes tipo móvil, o con incorrecciones gramaticales intencionadas.



Tal día como hoy nos dejaba...